Hotaru koi (Glühwürmchen) | Japanisches Volkslied | Arr. Ro Ogura
Japanisches Volkslied, Arr. Ro Ogura
Hotaru koi (Glühwürmchen)
Ho, ho, hotaru koi
Atchi no mizu wa nigaizo
Kotchi no mizu wa amaizo
Ho, ho, hotaru koi
Ho, ho, yamamichi koi
Hotaru no otosan kanemochi da
Dori de oshiri ga pikapika da
Ho, ho, hotaru koi
Yamamichi koi
Hiruma wa kusaba no tsuyu no kage
Yoru wa ponpontaka chochin
Tenjiku agari shitareba
Tsunbakura ni sarawarebe
Ho, ho, hotaru koi
Atchi no mizu wa nigaizo
Ho, ho, hotaru koi
Kotchi no mizu wa amai zo
Ho, ho, hotaru koi
Yamamichi koi
Ando no hikari o choto mite koi
Ho, ho, hotaru koi
Ho, ho, yamamichi koi
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho
Übersetzung:
Ho, ho, Glühwürmchen, kommt her, da ist bitteres Wasser,
kommt her, hier ist das Wasser gut.
Ho, Glühwürmchen, ho, kommt zu diesem Bergpfad.
Die Väter der Glühwürmchen sind reich,
und natürlich funkeln ihre Rücken im Dunkeln.
Ho, Glühwürmchen, hei, kommt zu diesem Bergpfad.
Am Tag verstecken sie sich im taunassen Gras,
in der Nacht leuchten sie hoch oben wie Laternen,
wie sie höher in den Himmel kommen,
schnappen sie die Schwalben.
Ho, ho, Glühwürmchen, kommt her, da ist bitteres Wasser,
kommt her, hier ist das Wasser gut.
Ho, Glühwürmchen, hei, kommt zu diesem Bergpfad.
Schau! Seht die Laternen im Dunkeln leuchten,
Ho, ho, Glühwürmchen, kommt her,
ho, ho, kommt diesen Bergpfad hoch.
Ho, ho, ho, ho …