Aus Magnificat à 10 | SWV 281 (+206:13), aus Selva morale e spirituale (1641)

Werbung Werbung schließen

Claudio Monteverdi (1567–1643)

aus Magnificat à 10 | SWV 281 (+206:13), aus Selva morale e spirituale (1641)

Magnificat anima mea Dominum;
et exsultavit spiritus meus in Deo salutaris meo,
quia respexit humilitatem ancillae suae;

Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
quia fecit mihi magna, qui potens est, et sanctum nomen eius,
Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.

Fecit potentiam in brachio suo;
dispersit superbos mente cordis sui;
deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles;
esurientes implevit bonis
et divites dimisit inanes.

Suscepit Israel puerum suum, recordatus misericordiae suae,
sicut locutus est ad patres nostros,
Abraham et semini eius in saecula.

Übersetzung:

Meine Seele erhebt den Herrn,
und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilands;
denn er hat die Niedrigkeit seiner Magd angesehen.

Siehe, von nun an werden mich selig preisen alle Kindeskinder;
denn er hat große Dinge an mir getan, der da mächtig ist und des Name heilig ist.
Und seine Barmherzigkeit währet immer für und für bei denen, die ihn fürchten.

Er übet Gewalt mit seinem Arm
und zerstreut, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn.
Er stößt die Gewaltigen vom Stuhl und erhebt die Niedrigen.
Die Hungrigen füllt er mit Gütern
und lässt die Reichen leer.

Er denkt der Barmherzigkeit und hilft seinem Diener Israel auf,
wie er geredet hat unsern Vätern,
Abraham und seinem Samen ewiglich.